Saludos gente... El día de hoy les explicaré como se utilizan los posesivos en idioma nahuatl, como cambian las terminaciones cuando están presentes entre otras cosillas. Bueno pues... sin más que decir comencemos con el artículo del día de hoy. Antes que nada tenemos que dilucidar exactamente que debe entenderse por posesivo. Evidentemente hablamos del posesivo (que no debe confundirse con posesional) que en nahuatl lo expresamos con un conjunto de prefijos (Prefijos nominales) que se anteponen al sustantivo (noun) o nombre.
Los posesivos basicamente son los siguintes:
POSESIVO
|
EQUIVALENTE
|
no-
|
mi
|
mo-
|
tu
|
i-
|
su (de él)
|
to-
|
nuestro
|
amo-
|
su (de uds)
|
in-
|
su (de ellos)
|
Como podemos observar, en nahuatl los posesivos no son palabras completas, sinó que van añadidas al sustantivo. Por ejemplo: el posesivo "mi" para xochitl (flor) sería noxochitl, sin embargo ésto es evidentemente un error ya que no hemos aún considerado las siguintes reglas:
- Cuando un posesivo se antepone a una palabra cuyo nominalizador (terminación) es tl, la terminación desaparece y se añade uh, de manera que NO es correcto noxochitl, pero SI es correcto noxochiuh. El plural de uh, es huan. De manera que "mis flores" sería noxochihuan.
- Cuando un posesivo se antepone a los sustantivos cuya terminación es tli, li, o in entonces a dichas palabras se les quita su nominalizador quedando solas. Por ejemplo "mi casa" es nocal. Aunque cabe también agregar que se les puede agregar la terminación hui. Por ejemplo: Motochhui.
- Cuando un posesivo se le quiere poner al diminutivo, aumentativo, etc. se le agrega de una manera sin la terminación tli (noxochitzin), y en plural se le agrega huan en vez de tin, por ejemplo noxochitzitzinhuan. Es de la misma forma con el aumentativo, despectivo y diminutivo.
- Cuando un posesivo se le quiere poner a un abstracto, el abstracto perde el nominalizador, por ejemplo el posesivo "mi" de guerra, es decir "mi guerra" sería noyaoyo. Como puede verse que pierde la terminación tl ya que "guerra" es yaoyotl.
- Cuando el posesivo se le agrega a un posesional se le agraga cauh al singular y cahuan al plural. Por ejemplo: "dueño de casa" es cale, pero "tu dueño de casa" es mocalecauh.
Entonces, a quedado perfectamente claro como podríamos expresar que algo es de alguien. Pero como expresamos la posesíon de un tercero por ejemplo "la planta de la abuela"?, pues en estos casos el objeto poseído antecede al objeto poseedor y el poseido debe tener un posesivo de él. Por ejemplo "la planta de la abuela" sería iquilitl cihtli (I{Su}quilitl{planta} cihtli{abuela}) ya que en nahuatl no existe propiamente el "de".
Igualmente podemos decír que el posesivo no se restringe al sustantivo, tambien puede preceder a las preposiciones en calidad de afectado. Por ejemplo sabemos que ipan es "sobre" o "arriba de", pero la "i" que lo inicia no es parte de la preposicion, es un posesivo de él. De ésta manera también podemos decír nopan "sobre mi" o mopan "sobre ti".
Igualmente podemos decír que el posesivo no se restringe al sustantivo, tambien puede preceder a las preposiciones en calidad de afectado. Por ejemplo sabemos que ipan es "sobre" o "arriba de", pero la "i" que lo inicia no es parte de la preposicion, es un posesivo de él. De ésta manera también podemos decír nopan "sobre mi" o mopan "sobre ti".
Gracias por la explicación tan detallada, estoy iniciando en el estudio de esta lengua tan preciosa, soy mexicano y quiero aprender nahuatl cueste lo que cueste. Te agradecería que me ayudes a saber como decir "Mi guerra florida".
ResponderBorrarNoyaoyo xochitl
Noxochiyaoyo...
Como verás aun estoy muy verde.
He estado buscando referencias pero no quiero equivocarme ya que será posiblemente el nombre de un blog que crearé próximamente para tratar sobre mi aprendizaje de la lengua y la toltecayotl.
Muchas gracias por todo lo que compartes.
Saludos Daniel, si, me alegro que mis publicaciones te hayan servido. "Mi guerra florida" seria "Noxochiyaoyo" ya que la palabra para guerra florida es Xochiyaoyotl. Las partes de la palabra que normalmente tiene un sustantivo en náhuatl son pronombre-posesivo-raíz-terminación-derivativo, de manera que podríamos decir tinoxochiuh - "Tu eres mi flor". Bueno ya no me extiendo jejeje. Es buena tu propuesta del blog de la toltecayotl. Buen dia
BorrarAmigo, como traducirías "¿Más allá del futuro?" Gracias!
ResponderBorrarDeseo asistir a clases de náhuatl me podrían indicar al gym lugar o si es que en la UAP dan clases de náhuatl por fa. Gracias
ResponderBorrar